<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>Learn Mandarin Chinese Online with Caren Zuo</title>
  <link>http://journeytochinese.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[Podcenter for Caren Zuo's Blog www.journeytochinese.com, free online audio courses for chinese learning]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 07:00:00 +0700</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/7/8/5/1374587/avatar_1374587_96.jpg</url>
									<title>Learn Mandarin Chinese Online with Caren Zuo</title>
									<link>http://journeytochinese.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>Dialogue 005 néng pián yi ma</title>
   <description><![CDATA[<font face="Trebuchet MS" size="3">Man: 草莓怎么卖？<br /><br />Woman: 十块钱三斤。</font><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/7679016.html">Dialogue 004  duō shǎo qián</a> 2007-08-14</div><div><a href="/logs/7579819.html">Dialogue 003: meet your language partner.</a> 2007-08-10</div><div><a href="/logs/7579632.html">Dialogue 002: Meet your Classmates</a> 2007-08-10</div><div><a href="/logs/7527698.html">Dialogue 001 Meet Chinese Locals in the Street</a> 2007-08-08</div><div><a href="/logs/5025017.html">内地高考状元热衷入港读书</a> 2007-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7706335.html&title=Dialogue+005+n%C3%A9ng+pi%C3%A1n+yi+ma">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7706335.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Wed, 15 Aug 2007 08:25:05 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Dialogue 004  duō shǎo qián</title>
   <description><![CDATA[<p><font face="Arial" size="3">&nbsp;&quot;gěi wǒ mǎi p&iacute;ng shuǐ&quot; is more natural than &quot;wǒ mǎi p&iacute;ng shuǐ&quot;. The &nbsp;character &quot;给&quot; may imply <font face="Arial" size="3">&quot; help me get&quot;. </font></font></p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7521586.html">shǔ qīng wā</a> 2007-08-08</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025391.html">Kǒng Róng Ràng Lí</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025368.html">Xià Yǔ La</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024617.html">Chūn Gū Niang</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024583.html">Quán Shuǐ Quán Shuǐ Nǐ Dào Nǎ Lǐ Qù</a> 2007-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7679016.html&title=Dialogue+004++du%C5%8D+sh%C7%8Eo+qi%C3%A1n">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7679016.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Tue, 14 Aug 2007 14:44:04 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>A song tells us a desperate love</title>
   <description><![CDATA[<font face="Trebuchet MS" size="3">Dorgon, who was the regent in the reign of Emperor Shunzhi, would become the real emperor if he had not fall in love with Xiaozhuang, who was given to Hung Taiji and bore Fulin, namely Emperor Shunzhi. Dorgon had many chances but he finally gave up for he could not betray the one who he loved deeply. It is an unsettled riddle that Xiaozhuang was said to marry Dorgon.</font><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/7706335.html">Dialogue 005 néng pián yi ma</a> 2007-08-15</div><div><a href="/logs/7579819.html">Dialogue 003: meet your language partner.</a> 2007-08-10</div><div><a href="/logs/5133485.html">Pod Center List before August</a> 2007-08-01</div><div><a href="/logs/4872357.html">谁能当国王</a> 2007-01-16</div><div><a href="/logs/4872376.html">马莎长大了</a> 2006-12-30</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7666218.html&title=A+song+tells+us+a+desperate+love">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7666218.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Tue, 14 Aug 2007 00:33:17 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Dialogue 003: meet your language partner.</title>
   <description><![CDATA[Learn to speak &quot;you will make a bigger progress after you landed China&quot; in Chinese.<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872351.html">龙的意义</a> 2007-01-25</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872357.html">谁能当国王</a> 2007-01-16</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872364.html">小猴子下山</a> 2007-01-12</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872365.html">小老鼠找新郎</a> 2007-01-12</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872374.html">小母鸡种稻子</a> 2006-12-30</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7579819.html&title=Dialogue+003%3A+meet+your+language+partner.">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7579819.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Fri, 10 Aug 2007 09:45:31 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Dialogue 002: Meet your Classmates</title>
   <description><![CDATA[Learn how to say &quot;we can help each other&quot; in Chinese<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7527698.html">Dialogue 001 Meet Chinese Locals in the Street</a> 2007-08-08</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4960375.html">Wū Yā Hē Shuǐ</a> 2007-04-06</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4930959.html">Cài Yuán</a> 2007-04-03</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4930931.html">Xiǎo Māo Diào Yú</a> 2007-04-03</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872362.html">Sī Mǎ Guāng</a> 2007-01-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7579632.html&title=Dialogue+002%3A+Meet+your+Classmates">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7579632.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Fri, 10 Aug 2007 09:26:52 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Dialogue 001 Meet Chinese Locals in the Street</title>
   <description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Are you ready to answer questions asked by locals you meet in the street when you landed in China? </span><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7579632.html">Dialogue 002: Meet your Classmates</a> 2007-08-10</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4960375.html">Wū Yā Hē Shuǐ</a> 2007-04-06</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4930959.html">Cài Yuán</a> 2007-04-03</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4930931.html">Xiǎo Māo Diào Yú</a> 2007-04-03</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/4872362.html">Sī Mǎ Guāng</a> 2007-01-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7527698.html&title=Dialogue+001+Meet+Chinese+Locals+in+the+Street">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7527698.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Wed, 08 Aug 2007 16:11:46 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>shǔ qīng wā</title>
   <description><![CDATA[Learn Chinese measure words from the following kids rhyms.<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7679016.html">Dialogue 004  duō shǎo qián</a> 2007-08-14</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025391.html">Kǒng Róng Ràng Lí</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025368.html">Xià Yǔ La</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024617.html">Chūn Gū Niang</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024583.html">Quán Shuǐ Quán Shuǐ Nǐ Dào Nǎ Lǐ Qù</a> 2007-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F7521586.html&title=sh%C7%94+q%C4%ABng+w%C4%81">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7521586.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Wed, 08 Aug 2007 10:56:26 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Pod Center List before August</title>
   <description><![CDATA[Level 1<br />Level 2<br />Level 3<br />Level 4<br />Level 5<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/5025187.html">女研究生做保姆</a> 2007-04-13</div><div><a href="/logs/5025079.html">女研究生当保姆引发社会争议</a> 2007-04-13</div><div><a href="/logs/4930931.html">Xiǎo Māo Diào Yú</a> 2007-04-03</div><div><a href="/logs/4872357.html">谁能当国王</a> 2007-01-16</div><div><a href="/logs/4872364.html">小猴子下山</a> 2007-01-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F5133485.html&title=Pod+Center+List+before+August">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5133485.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Wed, 01 Aug 2007 09:12:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Kǒng Róng Ràng Lí</title>
   <description><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">从前有个小孩儿，叫孔融。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">他四岁的时候，</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">有一天和哥哥一块儿吃梨。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">孔融拿了一个小梨。</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">爸爸看见了，问道：</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">&ldquo;你为什么不拿大的呢？&rdquo;</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体"><font size="4">孔融说：&ldquo;我是弟弟，应该吃小的。&rdquo;</font></span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7679016.html">Dialogue 004  duō shǎo qián</a> 2007-08-14</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7521586.html">shǔ qīng wā</a> 2007-08-08</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025368.html">Xià Yǔ La</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024617.html">Chūn Gū Niang</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024583.html">Quán Shuǐ Quán Shuǐ Nǐ Dào Nǎ Lǐ Qù</a> 2007-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F5025391.html&title=K%C7%92ng+R%C3%B3ng+R%C3%A0ng+L%C3%AD">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025391.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 16:01:26 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Xià Yǔ La</title>
   <description><![CDATA[<font size="4">滴答，滴答， <br />下雨啦，下雨啦。 </font><p><font size="4">麦苗说： <br />&ldquo; 下吧，下吧， <br />我要长大。&rdquo; </font></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7679016.html">Dialogue 004  duō shǎo qián</a> 2007-08-14</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/7521586.html">shǔ qīng wā</a> 2007-08-08</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025391.html">Kǒng Róng Ràng Lí</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024617.html">Chūn Gū Niang</a> 2007-04-13</div><div><a href="http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5024583.html">Quán Shuǐ Quán Shuǐ Nǐ Dào Nǎ Lǐ Qù</a> 2007-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fjourneytochinese.blogbus.com%2Flogs%2F5025368.html&title=Xi%C3%A0+Y%C7%94+La">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://journeytochinese.blogbus.com/logs/5025368.html</link>
   <author>caren_zuo</author>
   <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 15:58:22 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
